그동안 영어관련 포스팅을 몇 번 썼다. 내용은 조금씩 다르지만, 핵심은 “스타트업을 하려면 업무와 상관없이 무조건 영어를 해야한다” 이다. 내가 올리는 포스팅들이 주로 그렇듯이 영어관련 글들에 대한 독자들의 반응도 반반이다. 완전 동의하는 사람들도 있지만, “그래 너 영어 잘한다” 라는 태도로 완전 반대하는 사람들도 있었다. 그래서 영어관련 포스팅은 잘 안하려고 하는데 오늘 하나만 더 해야겠다.
스트롱벤처스는 미국에 본사를 둔 미국펀드이지만 주 투자 대상은 한국의 스타트업들이다. 솔직히 말해서 우리는 역사가 매우 짧은 마이크로 VC 이며, 아직 어디가서 자랑할만한 실적을 보유하고 있지는 않다 – 아직은. 그래도 나름 몇 개의 exit이 있었고, 우리가 투자한 후 더 높은 가치에 후속 투자도 받고, 나름 성공의 궤도를 향해 꾸준히 성장하고 있는 스타트업들이 몇 개 있다. 나랑 John이 나름 잘 하는건 – 그렇다고 우리가 제일 잘 하는건 아니다 – 한국과 미국의 문화를 잘 알고, 양쪽에서 비즈니스 경험과 인적 네트워크가 풍부하기 때문에 한국 스타트업들에게 글로벌 시각을 조금이나마 주입시켜주는 거라고 생각한다. 어떻게 하면 우리의 투자사들과 미국의 더 큰 투자자들을 연결시켜 줄 수 있을지 항상 고민하고, 한국보다는 미국시장에서 의미있는 비즈니스라면 가장 마찰없이 미국 시장에 진출할 수 있는 다양한 전략을 모색한다.
특히, 투자의 경우 우리는 소액 투자를 주로 하기 때문에 좋은 미국 VC나 엔젤투자자들과 공동투자 기회를 만들거나, 아니면 우리 다음 후속투자에 미국 VC들이 참여할 수 있도록 스타트업과 미국 VC들 사이에서 다리 역할을 한다. 그런데 이러한 과정에서 아무리 회사가 가능성이 높고 좋은 팀이 있더라고 영어를 유창하게 하지 못하면 상당히 힘들어진다.
내 경험에 의하면, 일단 회사 소개 자료에서부터 이 문제는 시작된다. 우리가 좋은 회사에 투자했고, 이 회사의 가능성이 확실히 보인다면 우리랑 친하고 규모가 있는 미국 VC 한테 소개를 해야하는데 창업팀이 간단한 영문자료도 만들 수 없다면 소개조차 하기 힘들다. 여기서 내가 말하는 영문자료는 아주 유창한 영어로 만든 자료이다. 오타, 틀린문법 또는 콩글리쉬가 하나라도 있으면 안 된다. 그런데 영어를 잘하는 인력이 없는 대부분의 한국 스타트업에서 만드는 영어 자료를 보면 웃음과 한숨밖에 나오지 않는다. 자료량이 많지 않다면 초기 투자자로서 내가 직접 자료를 손보고 수정하는 경우도 있다. 이것도 참 짜증나고 귀찮은 작업이지만, 모두 다 잘 되자고 하는거니 어쩔수 없이 한다.
그런데 그래도 문제가 많다. 간단한 소개 자료를 전달해서 미국 투자자의 관심을 끄는데 성공을 해도, 이 투자자는 회사와 팀에 대해서 더 자세히 알고 싶어한다. 그러면서 이메일이나 call을 통해서 이런저런 추가 질문을 하고 싶은데 창업팀이나 회사의 사정을 잘 알고 있는 직원 중 영어를 유창하게 하는 사람이 없다면 이게 거의 불가능하다. 물론, 자료를 내가 직접 손 본거와 같이 내가 call에 참석해서 통역을 해줄 수도 있지만 투자자는 투자자일뿐, 투자사에 대해서 속속들이 모르기 때문에 구체적인 답변이나 설명을 제공할 수가 없다.
스타트업 대표이사나 창업팀이 영어를 잘하면? 모든게 너무너무 쉬워진다. 나는 그냥 이메일로 미국 VC를 소개해주면 그 이후에는 둘이 알아서 모든걸 진행하고 나는 그냥 옆에서 거들어 주는 역할만 하면 된다. 미국 투자자의 입장에서도 엄청나게 잘 나가는 회사가 아닌 이상, 굳이 영어가 안되는 회사에 투자해서 향 후 커뮤니케이션 문제 때문에 골치 아파해야할 이유는 없을 것이다. 아무리 한국 시장을 대상으로만 비즈니스를 하는 스타트업이라도 – 그런데 요새 이런 스타트업은 별로 없다 – 내가 항상 영어 잘하는 창업팀을 선호하는 가장 큰 이유이다. 왜냐하면, 가끔씩 기투자자로서 스타트업과 한 배를 탄 나마저 위에서 언급한 어려움과 복잡성 때문에 나랑 친한 미국 VC 소개 자체를 망설여하기 때문이다.
물론 예외는 있다. 아무리 영어를 못 해도 회사의 숫자가 엄청나면 전혀 문제없다. 사용자 수나 매출이 엄청나면 투자자들은 위에서 말한 언어 문제에 대해서는 상관하지 않는다. 하지만 우리가 투자하는 대부분의 회사들은 상당히 초기단계이기 때문에 숫자들이 성장가능성을 보여주는 정도이지 한번에 투자자들을 설득할 수 있는 수준은 아니다. 그래서 미국 VC들의 초기 관심은 끌지만, 실제 딜을 성사시키려면 여러번의 미팅을 통한 설득과 설명작업이 필요하다. 여기서 창업팀이 영어를 못하면 이 대화는 더 이상 앞으로 나아갈 수가 없다.
*영어관련 과거 포스팅:
–영어가 그렇게 중요한가? YES
–Do You Speak English? – Part 2
–Do You Speak English? – Part 1
<이미지 출처 = YouTube>
묵향
영어 잘해야 하는게 맞는거 같습니다.. 근데 한국은 학교에서 배우는 영어 자체가 엉터리에요. 그로 인해 거의 대부분의 사람들이 영어를 못하거나 엉터리 영어를 하고 있죠.
한국에서 제대로 된 영어를 배울 수 있으면 좋으련만 그게 쉽지 않네요. 학원도 학교에서 배우는 방식으로 가르치고 있거든요. 그래서 아무리 열심히 공부해도 영어가 늘지 않는 케이스가 엄청 많습니다.
아무튼 앞으로도 얼마동안은 한국에서 영어 잘하는 팀이 갖춰지는게 많지는 않을 거라는 생각이 듭니다.
Kihong Bae
글쎄요…저희가 투자한 회사들이나, 제가 요새 만나는 회사들은 대부분 영어 관련해서는 큰 문제들이 없습니다^^
장웅
쓰신 글을 읽고 매일 다시 영어를 공부하기 시작한 1인입니다. 그러면서도 또한, 영어를 잘하고 비즈니스에 이해도가 높은 사람이 팀에 합류한다면 그보다 더 마음 든든한 일은 없을 것이라 생각합니다. 비정상회담의 테일러 같은 친구가 들어오면 …^^ 한국어를 곧잘하는 미국인을 팀에 합류시키는 것도 나쁘지는 않을 듯하다는 생각을 합니다.
Kihong Bae
장대표님 – 네, 오히려 그런 전략이 훨씬 더 현실적일거 같아요. 영어를 잘하는 co-founder 또는 직원이 있으면 많은 부분들이 해결됩니다. 단, 직원이라면 co-founder 수준으로 회사의 ins and outs를 잘 알고 있어야 하는데 이렇게 교육을 하는데에만 6개월 – 12개월 정도 걸리는걸 많이 봤습니다.