technology

바람직한 서비스 업그레이드는 이렇게

Facebook이 Timeline 서비스를 공식적으로 적용한 지 몇 개월이 지났다. 내 기억으로는 타임라인이 처음 발표되고 소개된 게 작년 말이었고, 그동안 사용자들은 타임라인을 7일 동안 시험적으로 사용해볼 기회가 있었다. 좋으면 바로 적용할 수도 있었고, 아니면 그 기간에 기존의 프로파일 페이지 UI로 다시 돌아갈 수도 있었다. 지금은 좋든 나쁘든 강제적으로 페이스북의 모든 페이지에는 새로운 타임라인이 적용되어있다.

구글의 대표적인 제품들인 YouTube와 Gmail 또한 비슷한 과정을 거쳤던 거로 기억한다. 대대적인 서비스/UI 업그레이드를 본격적으로 적용하기 전에 사용자들에게 변경된 내용과 UI에 대해서 알려주고, 특정 기간 실제로 사용해볼 기회가 주어졌다. 며칠 사용해보고 편하고 익숙해졌으면 업그레이드된 버전을 적용할 수 있었고 별로 맘에 안 들면 이전 버전의 서비스를 계속 사용할 수 있었다. 그리고 페이스북 타임라인과 마찬가지로 어느 정도 기간이 지난 후에야 강제적으로 업그레이드가 적용되었다. 물론, 충분한 시간을 두고 사전 공지를 해주었다.

“그냥 업그레이드해버리면 되지 왜 이렇게 피곤하게 시간을 들여가면서 할까?”라고 나는 당시 생각을 했었다. 뮤직쉐이크에서는 서비스 업그레이드를 할 때 그냥 사용자들에게 “몇 월 며칠 몇 시간 동안 업그레이드를 할 겁니다”라고 발표하고 그냥 새로운 버전을 적용했다. 굳이 귀찮게 기존 서비스와 새로운 서비스를 동시에 운영하면서 안 그래도 복잡한 인생을 더 복잡하게 만들기 싫었다. 그러다가 얼마 전에 Jason Fried가 소프트웨어 업그레이드에 관해서 쓴 글을 읽고 왜 이런 절차를 거치는지 이해를 했다. 참고로 Jason Fried는 Basecamp 제품을 (Ruby on Rails) 만드는 37signals의 창업자이자, 노련한 개발자/디자이너/기획자/경영인이다.

Basecamp 또한 1년이라는 긴 시간을 거쳐서 제품의 업그레이드를 준비했고 2012년 3월 6일 오전 8시에 ‘Launch’ 버튼을 눌러서 한 번에 업그레이드를 전체적으로 적용했다. 물론, 결과는 매우 성공적이었다. 하루 만에 신규 고객 10,000명이 서비스 등록을 했고 우려했던 서버 문제나 속도 문제도 없었다. 하지만, 그는 이를 통해서 업그레이드와 관련된 매우 중요한 고객심리에 대해서 많이 배웠다고 한다.

서비스 업그레이드를 하는 가장 큰 이유는 바로 고객들에게 더 빠르고, 더 이쁘고, 더 좋은 기능의, 더 향상된 서비스를 제공하기 위해서이다. 업그레이드(upgrade)라는 말 자체가 기존 제품을 더 향상한다는 의미이기 때문에 그 어떠한 스타트업도 업그레이드를 통해서 다운그레이드(downgrade)된 서비스를 제공하지는 않을 것이다. 기존 서비스를 경험해보지 않은 완전 신규 사용자들에게는 이 업그레이드가 전혀 문제가 안 된다. 그들에게는 이 업그레이드 된 서비스가 처음으로 접하는 서비스이기 때문이다.

하지만, 오랫동안 서비스를 사용하던 기존 사용자들에게 이 업그레이드는 문제가 될 수 있다. 더 좋아진 서비스이지만, 이들이 가장 먼저 느끼는 건 ‘변화’이기 때문이다. 이들에게는 ‘새롭다’가 ‘더 좋은 서비스’로 다가온 게 아니라 오히려 ‘뭔가 달라진 서비스’로 다가오기 때문이다. 그리고 뭔가 달라졌다는 건 항상 긴장과 혼란을 가져오기 때문이다. Jason은 이 경험을 마치 어느 날 우리 집 거실로 들어왔는데 누군가 벽지를 새로 하고 가구를 재배치한 거에 비교했다. 이에 대한 대부분 사람의 첫 번째 반응은 거실이 전보다 더 좋아졌다가 아니라 “음…누군가가 벽지랑 가구를 바꾸어 놓았는데 뭔가 좀 달라 보이네.”이다. 그리고 뭔가 달라 보인다는 건 일단 일시적인 혼란을 가져온다.

즉, 새로운 서비스에 적응하는 데에는 시간이 걸린다. 만약에 내가 유튜브에서 동영상 관련 프로젝트 작업을 하는 도중에 갑자기 UI와 기능들이 바뀐다면 나 또한 많이 혼란스러워할 것이고, 새로운 서비스에 적응하는데 시간이 걸릴 것이다. 그러므로 페이스북이나 구글과 같이 노련한 웹서비스 업체들은 업그레이드하더라도 강제적으로 일괄 적용하지 않고 일단 사용자들에게 새로운 기능과 UI들을 공개하고 바뀐 서비스에 적응할 수 있는 기간을 어느 정도 주는 것이다.

현재 서비스 업그레이드를 계획하고 있는 스타트업들이라면 이런 접근방법을 사용하는 게 바람직하다고 생각한다. 일단은 기존 사용자들에게 업그레이드에 대해서 알려주고 초대를 해서 새로운 기능과 UI를 경험할 수 있는 기간을 줘야 한다. 그리고 이들이 업그레이드된 서비스를 충분히 사용해보고 익숙해졌을 때 스스로 업그레이드를 할 수 있는 선택권을 줘야 한다.

모든 창업가는 고객들의 습관, 심리 및 기대수준에 대해서 항상 고민해야 하며 이들에게 최적의 경험을 제공하기 위한 디자인, 코딩, 소프트웨어, 하드웨어 등에 대해서 더욱더 심각하게 고민을 해야 한다. 역시 우리가 매일 사용하고 편하게 느끼는 서비스들이 그냥 하루아침에 만들어진 거는 아니라는 사실을 다시 한번 느끼게 한 좋은 글이었다.

참고:
 -Jason Fried, “How to Avoid the Upgrade Backlash” (Inc., 2012.05.01.)

별로 하고 싶지 않은 patent trolling

내가 2008년도에 “언젠가는 한번 해보고 싶은 patent trolling“이라는 글을 올린적이 있는데 이젠 이 제목을 “언젠가는 한번 해보고 싶은 별로 하고 싶지 않은 patent trolling”으로 바꿔야 할때가 온거 같다. Patent troll(특허 괴물)들은 제품이나 서비스를 직접 만들지는 않지만 특허를 보유하면서 소송을 통해서 수익을 올리는 회사들이다. 아마도 내가 아는 가장 유명한 patent trolling 사건은 2006년도에 블랙베리 제조사 RIM이 모바일 이메일 특허 침해 때문에 NTP라는 patent troll에게 6.13억 달러를 지급한 사건이다. 물론, patent troll 본인들은 소송을 목적으로 특허를 취득하는게 아니라 오히려 자신들은 대기업들로부터 부당하게 특허를 빼앗기는 개인 발명가들을  보호하기 위해서 존재한다고는 한다.

특허 때문에 아직도 지저분하게 싸우고있는 Apple과 삼성, 2011년 8월 구글의 125억 달러 Motorola Mobility 인수 그리고 바로 이번 주에 발표된 마이크로소프트의 11억 달러 AOL 특허 구매 (현금!)…이 모든게 빌어먹을 특허 때문이다. 나도 한때는 patent trolling을 하면 쉽게 돈을 벌 수 있다는 생각에 꼭 해보고 싶었지만 (한국의 대학이나 개인 발명가들로부터 특허를 구매해서) 이렇게 지저분해 지고 있는 tech industry의 판을 보고 생각이 많이 바뀌었다.

현재 특허법에 의하면 특허 소유자가 그 특허를 기반으로 만든 물리적인 제품이 없어도 특허 침해 소송을 걸 수 있게 되어있는데, 이거 자체가 바뀌어야 한다. 특허 침해 소송을 하려면 반드시 그 특허를 기반으로 자신이 직접 제품을 만들어서 상용화해야 한다고 생각한다. ‘아이디어’는 그 어떠한 가치도 없는 쓸모없는 쓰레기이다. 아이디어가 가치를 가지려면 반드시 사용할 수 있는 제품으로 승화되어야 하는데 단지 아이디어를 처음 고안해낸 사람들한테 특허권을 부여하고 이들이 수년 동안 피땀흘려 열심히 제품을 만들어서 상용화한 사람들을 상대로 특허 소송하는건 옳지 않다고 생각한다. 물론, 특허법 전문가들은 생각이 다르겠지만. 

이런 비합리적인 특허법 때문에 patent troll들이 존재하는 것이고, 뭐 하나 만드는것도 없는 이런 회사들이 떼돈을 버는 것이다.

특허 소송을 방지하기 위한 일종의 보험으로 구글이 125억 달러를 주고 Motorola Mobility를 인수하고 마이크로소프트가 AOL이 보유하고 있는 800개의 특허를 11억 달러 현금구매를 했다. 두 회사가 쓴 136억 달러를 신제품 연구 개발에 대신 투자했다면 우리는 더 발전된 좋은 세상에서 살고 있을지도 모른다.

참고:
Andy Kessler, Patent Troll vs. Progress” (The Wall Street Journal, 2012.04.13.)
-John Cook, “Nathan Myhrvold’s Intellectual Ventures slaps AT&T;, T-Mobile and Sprint with patent lawsuit” (GeekWire, 2012.02.16.)  

스타트업 바이블 iBook과 iPad App

**제가 몇 주 전에 무료로 배포한 ePub 파일을 타 웹사이트나 본인들이 운영하는 카페에 아직도 올려놓고 있는 분들은 내려주시면 감사드리겠습니다. 물론, 제가 DRM도 안걸린 파일을 무료로 배포해서 스스로 자초한 상황이기도 하지만 (그리고 예상을 못했던것도 아니지만), 책을 잘 읽으셨다면 작가와 출판사에 대한 최소한의 예의는 지켜주시면 감사드리겠습니다.

그동안 [스타트업 바이블]의 digital 버전에 많은 변화와 업그레이드가 있었다. 한달이라는 짧은 기간 동안 iBook과 iPad App이 출시되었다.

스타트업 바이블 iBook
요구맹 출판사 (@eh_dirty)에서 깔끔하게 제작했다.
장점은 iBook만의 직관적인 인터페이스, 종이책을 넘기는거와 거의 비슷한 느낌, 밑줄귿기 등의 유용한 기능, 각주/미주로 바로 이동할 수 있는 점 그리고 저자가 직접 전달하는 handwritten 노트가 있다는 것이다.
단점은 아직 iTunes Bookstore가 우리나라에서 공식 출시되지 않아서 미국 iTunes (또는 다른 나라) 계정이 있어야 한다는 것이다. 아주 큰 단점이다.
가격은 $0.99

*요구맹 출판사의 제작 후기는 여기서 읽을 수 있다.

스타트업 바이블 iPad App
교육용 컨텐츠 앱 전문개발업체 포도트리 (@podotree)에서 매우 아름답게 제작했다.
장점은 UX와 UI에 대한 깊은 지식이 있는 업체에서 제작한 아름다운 UI, Facebook과의 부분적 연동, 그리고 제약없이 앱 스토어에서 구매할 수 있다는 것이다.
단점은 아이북만큼의 섬세한 느낌,각주/미주 링크, 밑줄귿기와 같은 유용한 기능이 없으며 또한, 새로운 아이패드의 Retina display에 최적화되지 않아서 화면이 선명하지 못하다는 것이다 (구형 아이패드로는 어떤지 잘 모르겠지만 아직 한국에서 New iPad를 판매하지 않기 때문에 괜찮을듯).
4/4일까지는 무료 배포하고 그 이후부터는 $0.99

*포도트리의 제작 후기는 여기서 읽을 수 있다.

어쨌던간에 유명하지도 않고 아직 백만부도 팔지 못한 검증되지 않은 책과 작가를 이렇게 믿어주시고 흔쾌히 iBook과 iPad App을 제작해주신 두 분/두 출판사에 이렇게 블로그를 통해서나마 감사의 말씀을 전달드린다.

THANKS!

눈부신 기술의 발전 (스탠포드 대학병원)

요새 내가 개인적으로 관심을 갖는 분야가 있어서 어제 스탠포드 대학병원을 방문했다. 몇가지 질문들과 배움을 얻기 위해서 신경외과 의사님과 45분 정도 이야기를 했는데, 의사선생님 책상위에 있는 2개의 모니터에는 데이터와 그래프들이 실시간으로 계속 움직이고 있어서 뭔지 물어봤다.

각 모니터에는 7가지의 정보가 실시간으로 보여지고 있었다:
-실시간 수술 상황: 의사의 방과 멀리 떨어져 있는 수술실에서 다른 신경외과 의사가 한 환자의 뇌를 열고 종양을 제거하는 수술을 하고 있었다. 현미경으로 보면서 수술을 하고 있었는데 현미경 끝에 달린 렌즈를 통해서 수술상황이 실시간으로 stream되고 있었다. 영상 quality가 엄청나게 좋았고, 끊김 현상도 거의 없었다.
-팔 신경 그래프: 뇌종양을 제거함에 따라서 뇌의 signal이 환자의 양팔에 제대로 도달되는지 또는 어떠한 영향을 미치는지 그래프로 표시되고 있었다.
-다리 신경 그래프: 팔과 마찬가지로 뇌의 signal이 환자의 양다리에 제대로 도달되는지 또는 어떠한 영향을 미치는지 그래프로 표시되고 있었다.
-호흡 그래프: 수술이 진행됨에 따라서 환자의 호흡/맥박의 변화가 표시되고 있었다.
-채팅: 이게 좀 재미있었는데, 모니터를 통해서 수술 상황과 그래프를 관찰하면서 수술실에 전달할 말이나 또는 수술을 다른 곳에서 관찰하고 있는 의사들과 실시간으로 채팅할 수 있는 기능이 있었다. MSN 메신저와 상당히 유사했다.

자, 그러면 이것들이 의미하는게 무엇일까?
나도 처음 관찰하는 뇌종양 수술이었는데, 뇌종양의 색깔은 하얀색이었다. 칼로 종양을 어느정도 제거하다보니 뇌에 원래 있는 흰색 물질과 종양이 구분이 안되는 경우들이 많았다. 수술하는 의사가 종양이 아닌 흰색 물질을 제거하거나 아니면 뇌의 다른 부분을 건드릴때마다 팔 또는 다리의 신경 그래프가 요동을 쳤다. 즉, 제거할 필요가 없는 부분들을 건드려서 종양이 아닌 뇌세포에 손상이 가면 뇌의 신호가 양팔과 양다리에 정상적인 경우와는 다르게 전달이 되는 것이었다.
이럴때마다 이 과정을 모니터로 지켜보던 의사선생님은 채팅창을 통해서 ‘방금 오늘쪽 팔의 신호가 xx만큼 뛰었으니까 거기말고 그옆을 어떻게 해봐라’ 등의 지시를 했다. 즉, 내가 만난 의사선생님은 마치 비행기 관제탑과 같은 역할을 하면서 수술을 하고 있는 다른 의사선생님이 실수를 최소화하면서 생명을 살릴 수 있도록 자세한 지시를 하고 있었던 것이다. 눈부신 기술의 발전 – 빨라진 CPU, 슈퍼 컴퓨터, 인터넷 속도, 소프트웨어, 의료기기, 스트리밍 기술 – 덕택에.
*참고로 스탠포드 병원에서는 이걸 Intraoperative Monitoring Program이라고 한다.

오늘 나는 cutting edge technology가 생명을 살리는데 적용되는걸 두눈으로 직접 목격하고 그 놀라움을 감출 수가 없었다. 우리는 가끔씩 너무나 빠른 기술의 변화에 당황하고 엄청난 스트레스를 받는다. 도저히 따라잡을 수 없는 속도로 발전하는 기술과 매일 새로 등장하는 서비스들을 접하면서 나도 가끔씩 제발 더이상의 발전과 변화가 없었으면 하는 생각을 한적이 여러번 있다. 하지만, 오늘 눈부신 기술의 발전이 생명을 살리는데 적용되는걸 보고 생각이 완전히 바뀌었다.

기술은 더 빠른 속도로 발전되어야 한다. 혁신은 멈추면 안된다. 그리고 이건 배운자들과 노력하는자들만이 누릴 수 있는 특권이다. Let’s all get moving.

스타트업 바이블 전자책 제작 후기

*이 글은 <스타트업 바이블>을 iBook으로 작업해주신 요구맹(堯口孟)님(@eh_dirty)이 기고해 주신 글입니다.
**원글은 여기에서 확인할 수 있습니다. 

배기홍 님이 쓴 종이책 <스타트업 바이블>을 iBooks용으로 제작하는 일을 맡았다. 관련 글은 여기 있다.
먼저 전자책 포맷을 선택한다. 전자책 표준(EPUB)으로 제작하느냐, 아니면 애플 iBooks Author 포 맷으로 제작하느냐. 처음에는, 당연히 iBooks Author가 EPUB보다 기능이 많고 있어 보이기 때문에 iBooks Author를 선택했다. 하지만 일차 작업 결과물을 내놓고 배기홍 님과 상의 끝에 EPUB으로 만들기로 했다. 자세한 설명은 생략하겠지만 iBooks Author로 제작한 전자책은 독자 입장에서 유저 인터페이스가 당황스럽게 생소했다.

<스타트업 바이블> 원고는 마이크로소프트 워드로 작성됐다. 각주(Footnote)를 미주(Endnote)로 변환하고, 적당하게 스타일을 적용하고, 이미지 파일을 삽입해서 EPUB으로 변환하면 간단하다. 문제는 워드는 EPUB 변환을 지원하지 않는다. 워드 파일을 EPUB으로 변환하는 프로그램을 돌리면 간단하겠지만 왠지 내키지 않았다. 그래서 EPUB 변환을 지원하는 맥 OSX용 Pages ’09 (유료 $19.99) 워드 프로세서를 사용하기로 했다. 물론 Pages는 DOC 파일을 읽을 수 있다.
그럼 Windows PC에서는 어떻게 하는가? 답은 없다. iTunes Store에 EPUB 파일을 올리려면 iTunes Producer(무료)라는 프로그램이 필요한데 애플은 물론 윈도용 iTunes Producer를 내놓지 않았다.
Pages에서 DOC 파일을 읽은 후에 모든 한글 글꼴을 AppleGothic으로 바꾼다. 왜냐 iOS5.01까지는 한글 글꼴이 AppleGothic 하나 밖에 없다. 그리고 EPUB으로 변환한다.
자 그러면 아이패드에서 제대로 보일까? 컴퓨터에 아이패드를 연결하면, iTunes 프로그램에 아이패드 아이콘이 뜬다. 이 아이콘에 만들어놓은 EPUB 파일을 끌어다놓으면 아이패드 내의 iBooks에 EPUB이 등록된다.

만족스럽게 책이 나왔을까? 글자 크기나 글자색이 마음에 안들 수 있다. Pages에서 고쳐서 다시 해보자. 적어도 줄 간격은 마음에 안 들 것이다.
그래도 안 되면 EPUB 파일을 수정하는 작업이 필요하다. Sigil(무 료)이라는 EPUB 에디터를 다운로드 받아서 EPUB파일을 열어보면 Text, Styles, Images 폴더가 있다. Text 폴더에는 HTML 파일들이 저장되고, Styles에는 CSS 파일, Images에는 그림 파일이 있다. Styles 폴더 아래에 있는 CSS 파일을 수정하면 줄 간격이나 글자 크기를 수정할 수 있다. CSS가 뭔지 모르면 아는 웹 디자이너나 개발자에게 문의한다.
이제 EPUB을 iBookstore에 올려보자.  iTunes Store 계정을 만들자. Paid Books Account와 Free Books Account가 있는데 Paid Books Account를 선택하면 먼저 자신의 iTunes 계정을 물어본다. 그래서 OK를 하면 자신의 iTunes 계정이 Paid Books Account로 지정된다. 나중에 Free Books Account로 못 바꾼다. 같은 논리로 Free Books Account를 선택하고 자신의 iTunes 계정을 입력하면 자신의 iTunes 계정이 Free Books Account로 지정되고 나중에 Paid Books Account로 못 바꾼다.
Paid Books Account가 있으면 전자책을 무료로 팔 수도 있고 가격을 매길 수도 있다. 단 전자책용 ISBN과 자신이 미국 국세청에서 발급받은 납세자번호(EIN)가 필요하다. EIN을 만드는 방법은 인터넷 검색을 하면 잘 나와있다.
이제 iTunes Store 계정으로 iBookstore에 로긴해보자.  iTunes Producer 2.5.1을 다운로드 받는다. iTunes Producer 사용방법은 인터넷 검색을 하면 된다. 그런데 ISBN은 어떻게 만드나?
공짜로 ISBN을 만들려면 출판사 등록을 하고 한국문헌번호센터에서 무료로 발급받는다. 출판사 등록하기 귀찮으면 미국 사이트에서 ISBN을 사면 된다. 하나에 $125, 열 개에 $250이다.

iTunes Producer에서 필요한 정보를 다 입력하고 전송 버튼을 누르면 일단 접수가 완료된다.

iBookstore에 가서 ‘Manage Your Books’를 클릭하면 전자책 처리 상태가 나온다. 만약 안 나온다면 5분 정도 기다렸다가 다시 시도한다. ;)
그러면 iBookstore에서 응답이 올 때 까지는 얼마나 시간이 걸리는가? 아직 모른다. ;)
그래서 나온 결과물은 여기에 있다.

@eh_dirty

FAQ
1. 너무 복잡한데 더 쉬운 방법 없나요?
Smashwords 같은 aggregator 사이트에 등록하면 완전 공짜로(무료 ISBN 포함) iBookstore를 포함한 미국 온라인 서점에 올려준다. 수익 배분율도 좋다. 단, 원고는 DOC 포맷이어야 한다. EPUB은 안 받는다. 실제로 이 사이트로 한글책을 iBookstore에 올린 분이 있다.

2. 전 종이책을 낸 저잔데 출판사와 별개로 전자책을 내도 되나요?
계약서에 명시적으로 전자책에 대한 조항이 없다면 혹은 있더라도 독점출판계약이 아니라 비독점출판계약인 경우 아니면 아예 계약이 소멸된 경우, 텍스트에 대한 저작권은 저자에게 있다. 답은 그렇다이다. 본인은 변호사가 아니다. 자세한 사항은 인터넷 검색을 해본다.
단, 책 커버나 책 안에 삽입된 일러스트와 사진은 원저작자에게 저작권이 있기 때문에 원저작자와 따로 계약을 해야 전자책에서 사용할 수 있다. 원저작자가 해당 출판사 직원인 경우는 대개 출판사에게 저작권이 있다.

3. 전자책을 내면 잘 팔리나요?
최근 인터넷 교보문고를 통해 (종이책을 안 내고 바로) 전자책 에세이집을 낸, 서울시 마포구 서교동에 사는 최광희 씨에게 물어봤다.

“아무래도 종이책만큼 홍보가 어렵다는 것, 독자들이 가진 전자책에 대한 거부감을 극복하는 게 힘들구나, 하는 걸 느낍니다. 여전히 독자들은 책과 관련해서는 전자책보다 손에 들고 페이지를 넘길 수 있는 종이책을 선호하는 경향이 강한 것 같습니다. 아무튼 트위터를 통해 열심히 홍보를 하고 있습니다.”

출판업계에서는 전자책이 2,000권이상 팔리면 대박이라고 한다. 최광희 씨는 2월 24일에 책을 출간해서 3월 2일 현재까지 175권을 팔았다.

4. iBookstore에 올라온 스티브 잡스 전기 한글판은 AppleGothic이 아닌 다른 명조체를 썼던데요?
저작권 문제가 해결된 글꼴 파일을 EPUB 파일에 첨부시키고 파일 몇 개를 수정하면 됩니다. 하지만 <스타트업 바이블>에는 적용하지 않았습니다. 새 iOS 버전이 나오면 스티브 잡스 전기에 사용된 산돌 글꼴이 포함되서 iPad, iPhone에 적용되리라 전망합니다.

5. 종이책에 썼던 ISBN을 전자책에 그대로 쓰면 안 되나요?
안 됩니다.